ترانه «جیگیلی جیگیلی اخماتو واكن!»
خب عزیزان به ادامه تفسیر ترانهها میپردازیم. تلاش ما در این ستون این است که با نیات پلید پشت ترانهها و شعرها آشنا شویم. ابیات منتخب امروز از رپرهایی موسوم به تتلو و طعمه است.
امشب میخوایم با این آهنگ اینجا رو بتركونیما!/ ایول؟ ایول!
در قسمت اول، ترانهسرا بیپروا سخن از تركاندن و عملیات تروریستی در شب دارد و مردم را به همراهی در این حركت خصمانه دعوت میكند.
تو كه چشمهات رو منه/ یه كمی اخمهات تو همه/ تک تویی باز تو همه، مال منی، ایول / ای تویی كه موهات بوره/ چشم حسود ازت دوره/حالا كه جهیزهات جوره، مال منی، ایول.
در مصرع اول، ترانهسرا اشاره میكند ای كسی كه چشمهات روی من هست و به من چشم دوختهای تا حركات اغتشاشگرانه را ساماندهی كنم، ای كه از به بنبست رسیدن اعتراضات افسردهای و اخم كردهای، نگران نباش، ما همه با هم هستیم. (تاكید بیشرمانه روی عبارت مال منی ایول) در قسمت بعدی ترانهسرا صراحتا به موهای بور مخاطب ترانه اشاره كرده و تلاش دارد به نوعی وابستگی حركت اغتشاشگران را به موبورهای بریتانیا ابراز كند. اما نكته طلایی این به اصطلاح ترانه، قسمتی است كه به «تو كه جهیزهات جوره» اشاره میكند. جهیزه جور بودن كنایه از منابع مالی پشت پرده اغتشاشات و باندهای قدرت و ثروت دارد. (همان قضیه برات میخرم طلا ملا!)
هی جیگیلی جیگیلی جیگیلی اخماتو وا كن/ هی جیگیلی جیگیلی جیگیلی یه نگاه به ما كن!
ترانهسرا به عبث میكوشد به هر ترتیبی كه شده، اخمهای اغتشاشگران دلزده را باز كرده و نگاه فریبخوردگان را مجددا به خود معطوف كند. عبارت «جیگیلی جیگیلی» تلاش نافرجامی است برای پنهانكردن اسامی آشوبطلبان!
بدون این دل قاطی/ داره با دل تو تلهپاتی.
ترانهسرا در آخر میگوید: بدان و آگاه باش كه دل قاطی و شوریده من، با دل تو تلهپاتی دارد. در این لحظه، آهنگساز با تركیب ملودی خاطرهانگیز پت و مت، آخرین تلاشها را برای بازیابی این حركت دارد كه طبیعتا ره به جایی نمیبرد. ادامه دارد!
مسعود مرعشی
طنز روزنامه اعتماد ملی چهارشنبه ۱۷ خرداد
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر